PG龙虎榜

PG龙虎榜

PG娱乐电子游戏中国APP下载 领略“Hit (It) Big”中的“Big”

发布日期:2026-05-08 20:01 来源:未知 作者:admin 浏览次数:

在英语习语“hit big”或“hit it big”中,“big”既不是刻画词也不是名词,而是副词。它的中枢趣味是“大领域地”或“荒谬奏效”,终点于greatly或successfully。扫数短语意为“大获奏效”“一举成名”或“发大财”,频繁指某东说念主倏得取得高大确立或赢得多数钞票。

“Big”作副词是当代英语的民风用法,尤其在非隆重白话中。它修饰动词“hit”(完了、赢得),因此“hit big”直译是“击中得很是非”,推论为“达到高大奏效”。雷同的副词用法还有:

- “Think big”(有明志励志地想考)

- “Go big”(大干一场)

- “Win big”(大捷)

- “He hit big in the tech industry.”(他在科技行业大获奏效。)

- “The band hit it big with their first album.”(这支乐队凭首张专辑一炮而红。)

“Hit it big”中的“it”是虚设宾语,PG娱乐电子游戏(中国)IOS|Android|通用APP下载无具体含义,雷同于“make it”(奏效)中的“it”。删除“it”说“hit big”相同正确,两者可互换。

刻画词“big”修饰名词PG娱乐电子游戏中国APP下载,如“a big success”(高大的奏效)。但在“hit big”里,“big”不修饰任何名词,而是径直阐发算作的成果进度,是以必为副词。要是将“big”换成其他副词就能更明晰:不错说“hit hard”(重击),但不说“hit large”(除非独特语境)。

UEDBET中国官方网站